No exact translation found for عرض تقديمي صغير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic عرض تقديمي صغير

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Accordingly, they identified the following as key areas to be urgently addressed through cooperation and coordination among the five tuna organizations: sharing and dissemination of improved data and stock assessments and other relevant information in an accurate and timely manner; application of equitable and transparent criteria for allocation of fishing opportunities, including provisions allowing for new entrants; management of fishing capacity to ensure resource sustainability while allowing legitimate fishery development of developing coastal States; reliance on best scientific evidence available; establishment of integrated monitoring, control and surveillance measures and harmonization of such measures among the five organizations; implementation of stronger measures to combat illegal, unreported and unregulated fishing; application of severe penalties and sanctions to deter illegal, unreported and unregulated fishing; establishment of catch monitoring systems from vessels to markets; reviewing the performance of regional tuna organizations in accordance with the criteria agreed upon at the joint meeting; implementation of the precautionary approach and the ecosystem approach to fisheries management; development of data collection, stock assessment and appropriate management of shark fisheries; development of techniques to reduce incidental catch of juvenile tuna; provision of capacity-building assistance to developing coastal States; and enhancement of cooperation among scientists and with other relevant fisheries organizations.
    وعلى ذلك فقد حددت هذه اللجان المجالات التالية كمجالات رئيسية يجب تناولها على وجه السرعة من خلال التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الإقليمية الخمس لإدارة مصائد سمك التونة: تبادل ونشر البيانات المحسنة والتقديرات المتعلقة بالأرصدة وغيرها من المعلومات ذات الصلة بطريقة دقيقة وفي الوقت المناسب؛ وتطبيق معايير منصفة وشفافة في توزيع فرص الصيد، بما في ذلك وضع أحكام تسمح بدخول الوافدين الجدد؛ وإدارة القدرة على الصيد وضمان استدامة الموارد مع السماح بالتنمية المشروعة لمصائد الأسماك في الدول الساحلية النامية؛ والاعتماد على أفضل الأدلة العلمية المتاحة؛ وإنشاء نظام متكامل لرصد ومراقبة وتنسيق تدابير نظم الرصد والمراقبة فيما بين اللجان الإقليمية الخمس لإدارة مصائد الأسماك؛ وتنفيذ تدابير أقوى لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛ وإنشاء نظم لرصد المحصول السمكي ابتداء من السفن وحتى وصوله إلى الأسواق؛ واستعراض أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد سمك التونة وفقا للمعايير المتفق عليها في الاجتماع المشترك؛ وتنفيذ النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك؛ وتطوير جمع البيانات وتقدير الأرصدة، والإدارة المناسبة لمصائد سمك القرش؛ واستحداث تقنيات للإقلال من الصيد العرضي لسمك التونة الصغيرة؛ وتقديم المساعدة في بناء القدرات إلى الدول الساحلية النامية؛ وتعزيز التعاون فيما بين العلماء ومع منظمات مصائد الأسماك الأخرى ذات الصلة.